Entrada

Los libros cuentan historias.

Pero los libros no serían libros sin páginas y letras

al igual que las historias no serían historias sin personajes ni sucesos.

El alma de la novela reside en el corazón del escritor, y después en el del lector.

El alma de la novela te hará volar. Con alas de magia. Con plumas de tinta.

lunes, 11 de junio de 2012

Reseña de "Romeo y Julieta"

Título: Romeo y Julieta

Título original: Romeo and Juliet

Autor: William Shakespeare (Traducción: Concha Cardeñoso)

Editorial: Editorial Bambú

Nº de páginas: 144

ISBN: 978-84-8343-180-1
Cuando el amor se encarama a las ramas del destino no hay quien lo detenga. Él se llama Romeo, y es un Montesco; ella, Julieta, una Capuleto. Hijos de dos nobles familias rivales de la ciudad italiana de Vernoa. Julieta y Romeo no lo tienen nada fácil, pero saben que están hechos el uno para el otro. Esta verdad inexorable los ha convertido, con el beneplácito de la historia, en los amantes más célebres de la literatura universal.
Argumento:
Dos de las familias nobles más poderosas de Verona, los Montesco y los Capuleto, son enemigas. Sin embargo, la brutalidad de su odio mutuo no evita que Julieta y Romeo, los jóvenes de las dos familias, se enamoren el uno del otro perdidamente, y lucharán para seguir juntos, a pesar de que eso los lleve a la tragedia.

Mi opinión:
Para empezar, me gustaría aclarar que todo esto es relativamente nuevo para mí. Durante mi vida he leído muchos libros, pero fue el año pasado cuando comencé a degustar los clásicos, como por ejemplo Orgullo y Prejuicio o Sentido y Sensibilidad (los dos de Jane Austen y los dos leídos en verano; alguna fuerza maligna me disuadió de que los reseñara en el blog ò.ó). Animada por la maravillosa experiencia (pues las dos me encantaron), decidí sumergirme entre las páginas de Romeo y Julieta para ver a mi idolatrado William Shakespeare en acción. Entonces, lo nuevo también reside en que es teatro. Ahí lo dejo. Empecemos.

La historia nos sitúa en Verona, donde dos familias nobles -Capuleto y Montesco- se enfrentan cada vez que pueden, a pesar de las prohibiciones del príncipe. Esto puede llevar a pensar que hay mucha brutalidad en la historia, pero lo cierto es que apenas se centra en las disputas violentas: son más una herramienta para el desarrollo de la historia que un foco de atención en sí. La verdad es que apenas se menciona nada que no tenga que ver con el romance de Romeo y Julieta, así que la curiosidad puede quedar insatisfecha. Por ejemplo, yo me preguntaba por qué son tan enemigas esas dos familias; no sabe no contesta.

Hay que tener en cuenta varios detalles a la hora de leer la obra, ya que, al pertenecer al teatro isabelino, tiene ciertas características especiales.
Por un lado, podemos observar una gran sencillez en las acotaciones. Lo cierto es que, al ser teatro, es de esperar (o, al menos, yo lo hacía) que las acotaciones nos sitúen en escena, dándonos pistas sobre el lugar, el ambiente, la apariencia o comportamiento de los personajes, etcétera, etcétera. Pues el caso es que las acotaciones más largas de la obra apenas superan las diez palabras, y la mayoría relatan lo que sucede de una forma muy sobria. Todo esto se debe a que en aquella época el teatro no consistía en engañar al público, haciéndole creer que lo que sucedía en escena era real, sino en hacerle imaginar la realidad que se representaba en el escenario. Cumpliendo su función, esta poca cantidad de directrices nos permite leer la historia con más libertad y ejercitar nuestra imaginación, sin tener que atarnos a descripciones detalladas.
Por otro lado, al representar (que no imitar) la realidad en escena, los actores debían ser unos grandes maestros a la hora de recitar sus versos y/o líneas, pues debían expresar muchas emociones con el simple sonido de su voz. A esto le atribuyo yo la exquisitez de los diálogos, porque es una auténtica pasada el vocabulario y la riqueza expresiva que se utiliza en muchas de las intervenciones (sobre todo en las de los enamorados). Esto hace que la agilidad propia del teatro se vea muy ralentizada, pero no llega a ser una lectura pesada (aunque es cierto que a veces es necesario leer las frases dos veces para comprenderlas).

Hay una gran variedad de personajes, pues difieren en muchos rasgos: van desde una parlanchina ama de habla popular, hasta el culto y filosófico Mercucho, un buen amigo de Romeo. Sin embargo, tengo que decir que hay ciertos hechos bastante inverosímiles, porque, por ejemplo, el hecho de que Romeo, que estaba enamorado de otra chica, caiga rendido a los pies de Julieta con sólo verla... Sin embargo, no os toméis esto como una crítica (¿cómo osaría yo criticar a Shakespeare?), sino como una observación. Al fin y al cabo, esta obra pertenece a otra época y a otra cultura completamente diferentes a las nuestras. 

Y poco más puedo decir. Si realmente amáis la literatura, no os podéis perder este clásico universal. Sólo puedo calificar su lectura como muy enriquecedora y entretenida.


Cuaderno documental:

William Shakespeare
William Shakespeare nació en Stratford-upon-Avon, en el condado de Warwickshire, en el año 1564, en el seno de una familia de comerciantes [...], y estudió en la escuela local, establecida hacia pocos años, donde adquirió una destacable formación clásica. [...] A los dieciocho años se casó con Anne Hathaway, ocho años mayos que él, con la que tuvo tres hijos [...]. Entre esta última fecha [1585] y la primera documentación de Shakespeare en Londres, en 1592, no sabemos nada a ciencia cierta: se trata de los llamados "años perdidos" de su biografía.
[...] En la capital hará de actor, de autor y, más adelante, incluso de empresario, en la compañía The Lord Chamberlain's Men, que en 1599 se establecería en el Globe Theatre [...]. Durante una veintena larga de años, la carrera teatral de Shakespeare se desarrolló con una intensidad, una fertilidad y una progresión increíbles. En 1610, cuando el autor tenía tan solo cuarenta y seis años y contaba con un prestigio consolidado y una fortuna nada despreciable, decidió retirarse con su familia en Stratford, donde fallecería al cabo de seis años.
 Fuente: Cuaderno documental de Romeo y Julieta

La historia de los enamorados
¿Sabíais que Shakespeare no se inventó la historia de Romeo y Julieta? El argumento básico de los dos malogrados amantes tiene origen en el folclore. Apareció por primera vez escrita en el cuarto libro de las Metamorfosis de Ovidio, en la historia de Píramo y Tisbe, que durante muchos siglos fue el ejemplo culto de la historia de dos infortunados amantes.
La próxima aparición de la historia fue en pleno Renacimiento, por parte de Masuccio Salernitano: esta vez los amantes se llamaban Mariotto y Gianozza y vivían en Siena. Medio siglo después, Luigi da Porto escribió una versión mucho más parecida a la nuestra, con los nombres definitivos de los protagonistas y situada en Verona. A partir de entonces, se hicieron más y más versiones que se extendieron por toda Italia y fuera de ella.
Shakespeare, conocedor de la historia, tomó como punto de partida el poema narrativo de Arthur Brooke. Lo moldeó al teatro y le hizo aportaciones propias, como nuevos personajes y nuevas escenas, dando como resultado el gran clásico universal que es Romeo y Julieta hoy en día.

Fuente: Cuaderno documental de Romeo y Julieta


-Agradecimientos a Editorial Bambú-

2 comentarios:

  1. A mí quizás me chocó un poco el hecho de que la quintaesencia del romanticismo y del amor "culto" fuera un flechazo en sí, pero como ya has dicho está escrito en una época y una sociedad completamente distintas a la nuestra.

    Felicidades por la reseña :)

    ResponderEliminar
  2. es un libro magnifico cuando lo lei no dejo de gustarme es una gran obra y me sorprende es que sea una historia real y eso le da un toque mas de originalidad a la obra es una gran obra

    FELICIDADES :)

    ResponderEliminar

¡Deja volar tu imaginación y comenta! Estaré encantada de leer todo lo que tengas que decir, siempre y cuando lo hagas con respeto. ¡Di lo que piensas!

Para afiliarme:

Elige banner en la pestaña Afiliados.